中葡英機器翻譯聯合實驗室 研究領域 概況 消息及活動 團隊 聯絡我們

消息及活動

Previous News       Next News


香港電視廣播有限公司(TVB)新聞節目《登入大灣區 - 澳門中葡雙語人才》

2019-03-06

澳門在粵港澳大灣區的定位是「一中心、一平台、一基地」。平台是指中國與葡語國家的商貿合作服務平台,需要大量懂得中葡雙語人才。

在中央剛公布的《粵港澳大灣區發展規劃綱要》提到,支持澳門發展成為中葡雙語人才培訓基地。

昔日是葡萄牙殖民地,澳門在1999年回歸後,將官方語言定為中文和葡語。

澳門學生司徒嘉盈稱:「你好,下午好。我是司徒嘉盈,學習了葡語二年時間。」

嘉盈中學畢業後,修讀中葡翻譯學士課程。

司徒嘉盈說:「因為我覺得如果讀葡語的話,澳門可以提供很多優良的師資,也是一個很好的環境讓我去學習。畢業後會有很多出路,不單止是中葡翻譯,可能以後我都會在老師方面發展。」

有來澳門學習葡語的內地學生都看好前景。

內地學生葛弋暢表示:「比如說中葡論壇這種中國與葡語國家之間的一些聯繫,然後包括今年也是中葡兩國建交四十周年,我覺得兩國的關係會更往上提高,還有『一帶一路』等的戰略,也會提供很好的機會。」

澳門理工學院的中葡翻譯課程可以追溯到二十世紀初,當時主要是為了培訓土生葡人學習中文。到了七十年代開始轉型,培訓方向變成培訓華人學習葡語。

為了更好地配合中國與葡語國家雙向交流平台的建設,理工學院在2016年亦推出了澳門首個國際漢語教育專業本科課程,吸引不少葡語國家的年輕人過來報讀。羅泰利就是其中一個,會寫中文亦懂得講。

國際漢語教育專業課程學生羅泰利說:「我是羅泰利,來自巴西。我來了澳門已經一年半。漢語是世界上使用人數最多的語言,巴西和中國之間的貿易往來愈來愈多,所以我覺得我學會中文以後,我會有更多的工作機會,或者自己創業的機會。」

校方表示,以往中葡翻譯的畢業生,主要到政府、律師事務所和金融機構工作,未來課程會配合粵港澳大灣區的發展。

澳門理工學院語言暨翻譯高等學校校長韓麗麗稱:「我們要根據大灣區的總體建設,對服務人員、中葡商貿服務人員的要求,要做好相關的檢討。在自己的教學過程中,引進一些相關的商貿概念、法例概念,還有傳統的各個國家的體制概念,讓我們的學生更加適應畢業之後能夠直接融入到大灣區的建設中。」

校方預計隨著《大灣區發展規劃綱要》出台,今年報讀人數會增加,但由於想培養高質素的人才,今年暫時都不會考慮擴大收生的名額。